Lexeme )sTrTywT) - ܐܣܛܪܛܝܘܛܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:217 Noun - )sTrTy) ܐܣܛܪܛܝܐ soldier Greek show verses G4757

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 34
p. 295
p. 23
p. 27
p. 26
p. 15
p. 111
p. 39
p. 16
p. 92
p. 50

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
)sTrTywTyn )esTraTiyawTiyn ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܺܝܢ - Masculine Plural Absolute - - No - - -
sTrTwTyn sTraTawTiyn ܣܛܪܰܛܳܘܛܺܝܢ - Masculine Plural Absolute - - No - - -
)sTrTywT) )esTraTiyawTa) ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
sTrTywT) sTraTiyawTa) ܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
)sTrTywT) )esTraTiyawTe) ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
)sTrTywT) )esTraTiyuwTe) ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܽܘܛܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
w)sTrTywT) we)sTraTiyuwTe) ܘܶܐܣܛܪܰܛܺܝܽܘܛܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
wl)sTrTywT) wle)sTraTiyawTe) ܘܠܶܐܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research