<-- Ephesians 4:22 | Ephesians 4:24 -->

Analysis of Peshitta verse Ephesians 4:23

Ephesians 4:23 - ܘܬ݂ܶܬ݂ܚܰܕ݁ܬ݂ܽܘܢ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܡܰܕ݁ܥܰܝܟ݁ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) and be renewed in the spirit of your minds,

(Murdock) and should be renewed in the spirit of your minds;

(Lamsa) And be renewed in the spirit of your mind;

(KJV) And be renewed in the spirit of your mind;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܬܬܚܕܬܘܢ ܘܬ݂ܶܬ݂ܚܰܕ݁ܬ݂ܽܘܢ 2:6364 ܚܕܬ Verb renew, restore 128 70 62049-04230 Second Masculine Plural - Imperfect ETHPAEL No - - -
ܒܪܘܚܐ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ 2:19636 ܪܘܚ Noun spirit, wind, breath 534 204 62049-04231 - Common Singular Emphatic - - No - - -
ܕܡܕܥܝܟܘܢ ܕ݁ܡܰܕ݁ܥܰܝܟ݁ܽܘܢ 2:8769 ܝܕܥ Noun knowledge, understanding, mind 254 116 62049-04232 - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.