<-- Hebrews 4:12 | Hebrews 4:14 -->
Analysis of Peshitta verse Hebrews 4:13
Hebrews 4:13 - ܘܠܰܝܬ݁ ܒ݁ܪܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܛܰܫܝܳܐ ܡܶܢ ܩܕ݂ܳܡܶܝܗ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܥܰܪܛܶܠ ܘܰܓ݂ܠܶܐ ܩܕ݂ܳܡ ܥܰܝܢܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܠܶܗ ܝܳܗܒ݁ܺܝܢܰܢ ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) Neither is there any creature that is concealed from before him; but every thing (is) naked and manifest before his eyes, to whom they shall give account [D'leh yohbin pethgomo, to whom giving the answer] .
(Murdock) neither is there any creature, which is concealed from before him; but every thing is naked and manifest before his eyes, to whom we are to give account.
(Lamsa) And there is no creature which is hidden from his sight: but all things are naked and open before the eyes of him to whom we are to answer.
(KJV) Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܠܝܬ | ܘܠܰܝܬ݁ | 2:753 | ܐܝܬ | Substantive | is not | 241 | 111 | 62058-04130 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܒܪܝܬܐ | ܒ݁ܪܺܝܬ݂ܳܐ | 2:3352 | ܒܪܐ | Noun | creation | 55 | 40 | 62058-04131 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܛܫܝܐ | ܕ݁ܛܰܫܝܳܐ | 2:8442 | ܛܫܐ | Verb | hide oneself, hidden, hide | 184 | 90 | 62058-04132 | Third | Feminine | Singular | - | Passive Participle | PEAL | No | - | - | - | ܡܢ | ܡܶܢ | 2:12182 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 62058-04133 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܩܕܡܝܗ | ܩܕ݂ܳܡܶܝܗ | 2:18104 | ܩܕܡ | Particle | before | 490 | 188 | 62058-04134 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Feminine | Singular | ܐܠܐ | ܐܶܠܳܐ | 2:892 | ܐܠܐ | Particle | but, but rather | 17 | 22 | 62058-04135 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܟܠ | ܟ݁ܽܠ | 2:10077 | ܟܠ | Particle | all, every, whole, entirely | 215 | 102 | 62058-04136 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܡܕܡ | ܡܶܕ݁ܶܡ | 2:11414 | ܡܕܡ | Noun | something | 253 | 116 | 62058-04137 | - | Common | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܪܛܠ | ܥܰܪܛܶܠ | 2:16212 | ܥܪܛܠ | Adverb | naked, stripped, nude | 428 | 168 | 62058-04138 | - | Masculine | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܘܓܠܐ | ܘܰܓ݂ܠܶܐ | 2:3779 | ܓܠܐ | Verb | reveal, manifest | 69 | 47 | 62058-04139 | Third | Masculine | Singular | - | Passive Participle | PEAL | No | - | - | - | ܩܕܡ | ܩܕ݂ܳܡ | 2:18101 | ܩܕܡ | Particle | before | 490 | 188 | 62058-041310 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܝܢܘܗܝ | ܥܰܝܢܰܘܗ݈ܝ | 2:15537 | ܥܝܢ | Noun | eye | 411 | 162 | 62058-041311 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܕܠܗ | ܕ݁ܠܶܗ | 2:10827 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62058-041312 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܝܗܒܝܢܢ | ܝܳܗܒ݁ܺܝܢܰܢ | 2:8855 | ܝܗܒ | Verb | give | 188 | 91 | 62058-041313 | First | Masculine | Plural | - | Active Participle | PEAL | No | First | Common | Plural | ܦܬܓܡܐ | ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ | 2:17403 | ܦܬܓܡܐ | Noun | word | 469 | 182 | 62058-041314 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|