<-- Matthew 13:34 | Matthew 13:36 -->
Analysis of Peshitta verse Matthew 13:35
Matthew 13:35 - ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܬ݂ܡܰܠܶܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܐܶܦ݂ܬ݁ܰܚ ܦ݁ܽܘܡܝ ܒ݁ܡܰܬ݂ܠܶܐ ܘܰܐܒ݁ܰܥ ܟ݁ܰܣܝܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܳܡ ܬ݁ܰܪܡܝܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) That there should be fulfilled what was spoken by the prophet, who said, I will open my mouth in comparisons, and pour forth things hidden from before the foundation of the world.
(Murdock) That so might be fulfilled that which was spoken by the prophet, who said: I will open my mouth in similitudes; I will utter things concealed from before the foundation of the world.
(Lamsa) So that it might be fulfilled which was said by the prophet, who said, I will open my mouth in parables, and I will bring out secrets hidden before the foundation of the world.
(KJV) That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܐܝܟ | ܐܰܝܟ݂ | 2:621 | ܐܝܟ | Particle | as, according to | 13 | 18 | 62040-13350 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܢܬܡܠܐ | ܕ݁ܢܶܬ݂ܡܰܠܶܐ | 2:11758 | ܡܠܐ | Verb | fill, complete | 274 | 123 | 62040-13351 | Third | Masculine | Singular | - | Imperfect | ETHPAEL | No | - | - | - | ܡܕܡ | ܡܶܕ݁ܶܡ | 2:11414 | ܡܕܡ | Noun | something | 253 | 116 | 62040-13352 | - | Common | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܐܬܐܡܪ | ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ | 2:1278 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62040-13353 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | ETHPEAL | No | - | - | - | ܒܝܕ | ܒ݁ܝܰܕ݂ | 2:588 | ܝܕ | Noun | hand, through, near | 12 | 18 | 62040-13354 | - | Feminine | Singular | Construct | - | - | No | - | - | - | ܢܒܝܐ | ܢܒ݂ܺܝܳܐ | 2:12621 | ܢܒܐ | Noun | prophet, prophetess | 326 | 136 | 62040-13355 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܐܡܪ | ܕ݁ܶܐܡܰܪ | 2:1264 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62040-13356 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܐܦܬܚ | ܐܶܦ݂ܬ݁ܰܚ | 2:17418 | ܦܬܚ | Verb | open | 470 | 182 | 62040-13357 | First | Common | Singular | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܦܘܡܝ | ܦ݁ܽܘܡܝ | 2:16478 | ܦܘܡܐ | Noun | mouth, edge | 437 | 171 | 62040-13358 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | First | Common | Singular | ܒܡܬܠܐ | ܒ݁ܡܰܬ݂ܠܶܐ | 2:12566 | ܡܬܠ | Noun | parable, proverb, similitude | 317 | 135 | 62040-13359 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܐܒܥ | ܘܰܐܒ݁ܰܥ | 2:12636 | ܢܒܥ | Verb | spring up, speak forth | 326 | 136 | 62040-133510 | First | Common | Singular | - | Imperfect | APHEL | No | - | - | - | ܟܣܝܬܐ | ܟ݁ܰܣܝܳܬ݂ܳܐ | 2:10365 | ܟܣܐ | Adjective | hidden | 221 | 104 | 62040-133511 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܡܢ | ܕ݁ܡܶܢ | 2:12161 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 62040-133512 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܩܕܡ | ܩܕ݂ܳܡ | 2:18101 | ܩܕܡ | Particle | before | 490 | 188 | 62040-133513 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܬܪܡܝܬܗ | ܬ݁ܰܪܡܝܳܬ݂ܶܗ | 2:20074 | ܪܡܐ | Noun | foundation | 621 | 242 | 62040-133514 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܕܥܠܡܐ | ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ | 2:15746 | ܥܠܡܐ | Noun | age, eternity, world | 415 | 164 | 62040-133515 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|