<-- 1Peter 4:6 | 1Peter 4:8 -->

Analysis of Peshitta verse 1Peter 4:7

1Peter 4:7 - ܡܰܛܝܰܬ݂ ܠܳܗ ܕ݁ܶܝܢ ܚܰܪܬ݂ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܶܬ݂ܢܰܟ݁ܰܦ݂ܘ ܘܶܐܬ݁ܬ݁ܥܺܝܪܘ ܠܰܨܠܽܘܬ݂ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) BUT the end of all cometh; therefore be sober, and watch unto prayer.

(Murdock) But the end of all things approacheth: therefore be sober, and be wakeful for prayer.

(Lamsa) But the end of all things is at hand: be devout therefore, and be mindful of prayer.

(KJV) But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܛܝܬ ܡܰܛܝܰܬ݂ 2:11615 ܡܛܐ Verb arrive, reach, attain 266 120 62060-04070 Third Feminine Singular - Perfect PAEL No - - -
ܠܗ ܠܳܗ 2:10843 ܠ Particle to, for 232 107 62060-04071 - - - - - - No Third Feminine Singular
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62060-04072 - - - - - - No - - -
ܚܪܬܐ ܚܰܪܬ݂ܳܐ 2:7705 ܐܚܪ Noun end 160 82 62060-04073 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܟܠ ܕ݁ܟ݂ܽܠ 2:10026 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62060-04074 - Masculine - - - - No - - -
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62060-04075 - - - - - - No - - -
ܗܢܐ ܗܳܢܳܐ 2:5252 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62060-04076 - Masculine Singular - - - No - - -
ܐܬܢܟܦܘ ܐܶܬ݂ܢܰܟ݁ܰܦ݂ܘ 2:13103 ܢܟܦ Verb modest, modest 340 141 62060-04077 Second Masculine Plural - Imperative ETHPAEL No - - -
ܘܐܬܬܥܝܪܘ ܘܶܐܬ݁ܬ݁ܥܺܝܪܘ 2:15560 ܥܪ Verb awake, wake up, watch, arouse 426 167 62060-04078 Second Masculine Plural - Imperative ETTAPHAL No - - -
ܠܨܠܘܬܐ ܠܰܨܠܽܘܬ݂ܳܐ 2:17766 ܨܠܐ Noun prayer 479 185 62060-04079 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.