<-- 1Thessalonians 5:15 | 1Thessalonians 5:17 -->

Analysis of Peshitta verse 1Thessalonians 5:16

1Thessalonians 5:16 - ܗܘܰܘ ܚܳܕ݂ܶܝܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܀

Translations

(Etheridge) Be joyful always,

(Murdock) And be joyful always.

(Lamsa) Be joyful always.

(KJV) Rejoice evermore.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܘܘ ܗܘܰܘ 2:5090 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62052-05160 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܚܕܝܢ ܚܳܕ݂ܶܝܢ 2:25060 ܚܕܝ Verb glad, rejoice, gladden 127 70 62052-05161 Second Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܒܟܠܙܒܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ 2:5486 ܟܠ Idiom always 216 102 62052-05162 - Masculine Singular Absolute - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.