<-- 2Corinthians 11:32 | 2Corinthians 12:1 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 11:33

2Corinthians 11:33 - ܘܡܶܢ ܟ݁ܰܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܰܣܪܺܝܓ݂ܬ݁ܳܐ ܫܰܒ݁ܽܘܢܝ ܡܶܢ ܫܽܘܪܳܐ ܘܶܐܬ݂ܦ݁ܰܠܛܶܬ݂ ܡܶܢ ܐܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܀

Translations

(Etheridge) And from a window in a basket they sent me from the wall, and I was delivered from his hands.

(Murdock) And from a window, in a basket, they let me down from the wall, and I escaped from his hands.

(Lamsa) And I was lowered in a basket from a window over the city wall, and thus I escaped from his hands.

(KJV) And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܢ ܘܡܶܢ 2:12173 ܡܢ Particle from 281 125 62047-11330 - - - - - - No - - -
ܟܘܬܐ ܟ݁ܰܘܬ݂ܳܐ 2:9975 ܟܘܬܐ Noun window, lattice 212 101 62047-11331 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܣܪܝܓܬܐ ܒ݁ܰܣܪܺܝܓ݂ܬ݁ܳܐ 2:14786 ܣܪܓ Noun net, basket 391 155 62047-11332 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܫܒܘܢܝ ܫܰܒ݁ܽܘܢܝ 2:20455 ܫܒ Verb down, descend 555 213 62047-11333 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No First Common Singular
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62047-11334 - - - - - - No - - -
ܫܘܪܐ ܫܽܘܪܳܐ 2:21024 ܫܘܪ Noun wall, rampart 568 219 62047-11335 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܐܬܦܠܛܬ ܘܶܐܬ݂ܦ݁ܰܠܛܶܬ݂ 2:16782 ܦܠܛ Verb escape, deliver 448 175 62047-11336 First Common Singular - Perfect ETHPAEL No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62047-11337 - - - - - - No - - -
ܐܝܕܘܗܝ ܐܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ 2:563 ܝܕ Noun hand, through, near 12 18 62047-11338 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.