<-- 2Corinthians 3:11 | 2Corinthians 3:13 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 3:12

2Corinthians 3:12 - ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܰܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܗܳܢܳܐ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܒ݁ܰܓ݂ܠܶܐ ܥܺܝܢ ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܒ݁ܪܺܝܢܰܢ ܀

Translations

(Etheridge) Therefore because we have this hope, we speak the more boldly,

(Murdock) Seeing therefore we have this hope, we the more speak with boldness;

(Lamsa) Seeing therefore that we have such hope, we conduct ourselves bravely:

(KJV) Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62047-03120 - - - - - - No - - -
ܕܐܝܬ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ 2:732 ܐܝܬ Substantive is, are 14 20 62047-03121 - - - - - - No - - -
ܠܢ ܠܰܢ 2:10852 ܠ Particle to, for 232 107 62047-03122 - - - - - - No First Common Plural
ܗܟܝܠ ܗܳܟ݂ܺܝܠ 2:5185 ܗܟܝܠ Particle therefore, hence 103 60 62047-03123 - - - - - - No - - -
ܗܢܐ ܗܳܢܳܐ 2:5252 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62047-03124 - Masculine Singular - - - No - - -
ܣܒܪܐ ܣܰܒ݂ܪܳܐ 2:13771 ܣܒܪ Noun hope 359 146 62047-03125 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܝܬܝܪܐܝܬ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ 2:9661 ܝܬܪ Adverb (ending with AiYT) abundantly, especially, exceedingly 199 98 62047-03126 - - - - - - No - - -
ܒܓܠܐ ܒ݁ܰܓ݂ܠܶܐ 2:3772 ܓܠܐ Verb reveal, manifest 69 47 62047-03127 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܥܝܢ ܥܺܝܢ 2:15533 ܥܝܢ Noun eye 411 162 62047-03128 - Feminine Singular Absolute - - No - - -
ܡܬܕܒܪܝܢܢ ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܒ݁ܪܺܝܢܰܢ 2:4121 ܕܒܪ Verb lead, take, rule, guide, conduct 82 52 62047-03129 First Masculine Plural - Participles ETHPAEL No First Common Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.