<-- Acts 13:31 | Acts 13:33 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 13:32

Acts 13:32 - ܘܳܐܦ݂ ܚܢܰܢ ܗܳܐ ܡܣܰܒ݁ܪܺܝܢܰܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܫܽܘܘ݈ܕ݁ܳܝܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܗܘܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܒ݂ܳܗܳܬ݂ܰܢ ܀

Translations

(Etheridge) And we also, behold, we preach to you that that promise which was made to our fathers,

(Murdock) And lo, we also announce to you, that the promise, which was made to our fathers,

(Lamsa) And behold we also preach to you that that very promise which was made to our fathers,

(KJV) And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܦ ܘܳܐܦ݂ 2:1753 ܐܦ Particle also, even 25 27 62044-13320 - - - - - - No - - -
ܚܢܢ ܚܢܰܢ 2:1377 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62044-13321 First Common Plural - - - No - - -
ܗܐ ܗܳܐ 2:4941 ܗܐ Particle lo!, behold! 98 58 62044-13322 - - - - - - No - - -
ܡܣܒܪܝܢܢ ܡܣܰܒ݁ܪܺܝܢܰܢ 2:13834 ܣܒܪ Denominative preach, declare, bear, endure, nourished, fed 359 146 62044-13323 First Masculine Plural - Active Participle PAEL No First Common Plural
ܠܟܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ 2:10849 ܠ Particle to, for 232 107 62044-13324 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܕܫܘܘܕܝܐ ܕ݁ܫܽܘܘ݈ܕ݁ܳܝܳܐ 2:8578 ܝܕܐ Noun promise 563 217 62044-13325 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܘ ܗܰܘ 2:5044 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62044-13326 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܗܘܐ ܕ݁ܰܗܘܳܐ 2:5066 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62044-13327 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܘܬ ܠܘܳܬ݂ 2:11136 ܠܘܬ Particle to, toward, against 239 110 62044-13328 - - - - - - No - - -
ܐܒܗܬܢ ܐܰܒ݂ܳܗܳܬ݂ܰܢ 2:17 ܐܒ Noun father 2 13 62044-13329 - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.