<-- Acts 21:34 | Acts 21:36 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 21:35

Acts 21:35 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܡܰܛܺܝ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܠܕ݂ܰܪܓ݁ܶܐ ܛܰܥܢܽܘܗ݈ܝ ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܶܐ ܡܶܛܽܠ ܩܛܺܝܪܳܐ ܕ݁ܥܰܡܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And as Paulos came to the stairs the soldiers carried him, on account of the violence of the people:

(Murdock) And when Paul came to the stairs, the soldiers bore him along, because of the violence of the people.

(Lamsa) And when Paul reached the stairs, the soldiers bore him because of the violence of the people.

(KJV) And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܟܕ ܘܟ݂ܰܕ݂ 2:9810 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62044-21350 - - - - - - No - - -
ܡܛܝ ܡܰܛܺܝ 2:11609 ܡܛܐ Verb arrive, reach, attain 266 120 62044-21351 Third Masculine Singular - Perfect PAEL No - - -
ܦܘܠܘܣ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ 2:16458 ܦܘܠܘܣ Proper Noun Paul 437 171 62044-21352 - - - - - - No - - -
ܠܕܪܓܐ ܠܕ݂ܰܪܓ݁ܶܐ 2:4878 ܕܪܓ Noun stair, rank, step, degree 97 57 62044-21353 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܛܥܢܘܗܝ ܛܰܥܢܽܘܗ݈ܝ 2:8367 ܛܥܢ Verb bear, carry, carry 180 89 62044-21354 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No Third Masculine Singular
ܐܣܛܪܛܝܘܛܐ ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܶܐ 2:1570 ܐܣܛܪܛܝܐ Noun soldier 23 26 62044-21355 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62044-21356 - - - - - - No - - -
ܩܛܝܪܐ ܩܛܺܝܪܳܐ 2:18545 ܩܛܪ Noun violence, necessity, force 500 192 62044-21357 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܥܡܐ ܕ݁ܥܰܡܳܐ 2:15802 ܥܡ Noun people, nation, Gentiles 416 164 62044-21358 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.