<-- James 1:21 | James 1:23 -->

Analysis of Peshitta verse James 1:22

James 1:22 - ܗܘܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܥܳܒ݂ܽܘܕ݂ܶܐ ܕ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܠܳܐ ܫܳܡܽܘܥܶܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܘܠܳܐ ܬ݁ܰܛܥܽܘܢ ܢܰܦ݂ܫܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) BUT be doers of the word, and not hearers only, neither deceive yourselves.

(Murdock) But be ye doers of the word, and not hearers only; and do not deceive yourselves.

(Lamsa) But you be doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

(KJV) But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܘܘ ܗܘܰܘ 2:5090 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62059-01220 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62059-01221 - - - - - - No - - -
ܥܒܘܕܐ ܥܳܒ݂ܽܘܕ݂ܶܐ 2:15093 ܥܒܕ Noun doer, maker 398 157 62059-01222 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܡܠܬܐ ܕ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ 2:12089 ܡܠ Noun word, case, cause, matter 278 125 62059-01223 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܠܐ ܘܠܳܐ 2:10871 ܠܐ Particle no, not 233 107 62059-01224 - - - - - - No - - -
ܫܡܘܥܐ ܫܳܡܽܘܥܶܐ 2:21689 ܫܡܥ Noun hearer 583 225 62059-01225 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܒܠܚܘܕ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ 2:11149 ܚܘܕ Adverb only, alone 46 36 62059-01226 - - - - - - No - - -
ܘܠܐ ܘܠܳܐ 2:10871 ܠܐ Particle no, not 233 107 62059-01227 - - - - - - No - - -
ܬܛܥܘܢ ܬ݁ܰܛܥܽܘܢ 2:8321 ܛܥܐ Verb wander, err, forget, deceive, astray, astray, delude 178 88 62059-01228 Second Masculine Plural - Imperfect APHEL No - - -
ܢܦܫܬܟܘܢ ܢܰܦ݂ܫܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ 2:13497 ܢܦܫ Noun soul, breath of life, self 346 142 62059-01229 - Feminine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.