<-- James 2:22 | James 2:24 -->

Analysis of Peshitta verse James 2:23

James 2:23 - ܘܰܫܠܶܡ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܗܰܝܡܶܢ ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ ܒ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܶܐܬ݂ܚܰܫܒ݁ܰܬ݂ ܠܶܗ ܠܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘ ܘܪܳܚܡܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܶܬ݂ܩܪܺܝ ܀

Translations

(Etheridge) and the scripture was accomplished which said, that Abraham believed in Aloha, and it was reckoned unto him for righteousness, and the friend of Aloha he was called.

(Murdock) And the scripture was fulfilled, which saith: Abraham believed in God, and it was accounted to him for righteousness, and he was called the Friend of God.

(Lamsa) And the scripture was fulfilled which said, Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness: and he was called the Friend of God.

(KJV) And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܫܠܡ ܘܰܫܠܶܡ 2:21510 ܫܠܡ Verb die, obey, agree, follow, delivered up, complete, deliver, completed 581 225 62059-02230 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܟܬܒܐ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ 2:10762 ܟܬܒ Noun book, writing, Scripture 230 107 62059-02231 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܡܪ ܕ݁ܶܐܡܰܪ 2:1264 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62059-02232 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܕܗܝܡܢ ܕ݁ܗܰܝܡܶܢ 2:1126 ܗܝܡܢ Verb believe, trust 103 60 62059-02233 Third Masculine Singular - Perfect PAIEL No - - -
ܐܒܪܗܡ ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ 2:165 ܐܒܪܗܡ Proper Noun Abraham 2 14 62059-02234 - - - - - - No - - -
ܒܐܠܗܐ ܒ݁ܰܐܠܳܗܳܐ 2:912 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62059-02235 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܐܬܚܫܒܬ ܘܶܐܬ݂ܚܰܫܒ݁ܰܬ݂ 2:7769 ܚܫܒ Verb think, reckon, deliberate 160 82 62059-02236 Third Feminine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62059-02237 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܠܙܕܝܩܘ ܠܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘ 2:5554 ܙܕܩ Noun righteousness, justness, uprightness 110 63 62059-02238 - Feminine Singular Absolute - - No - - -
ܘܪܚܡܐ ܘܪܳܚܡܳܐ 2:19831 ܪܚܡ Noun friend 537 207 62059-02239 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܠܗܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ 2:914 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62059-022310 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܬܩܪܝ ܐܶܬ݂ܩܪܺܝ 2:18827 ܩܪܐ Verb call, read, appeal to 517 197 62059-022311 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.