<-- James 3:11 | James 3:13 -->

Analysis of Peshitta verse James 3:12

James 3:12 - ܐܰܘ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ ܬ݁ܺܬ݁ܳܐ ܐܰܚܰܝ ܕ݁ܙܰܝܬ݁ܶܐ ܬ݁ܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܐܰܘ ܓ݁ܦ݂ܶܬ݁ܳܐ ܬ݁ܺܐܢܶܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܠܳܐ ܡܰܝܳܐ ܡܰܠܺܝܚܶܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܕ݁ܢܶܬ݂ܥܰܒ݂ܕ݁ܽܘܢ ܚܠܰܝܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Or can the fig-tree, my brethren, make olives, or the vines figs? thus also [Hocano oph.] salt waters cannot be made sweet.

(Murdock) Or can the fig-tree, my brethren, bear olives? or the vine, figs ? So also salt waters cannot be made sweet.

(Lamsa) Can the fig tree, my brethren, bear olives? Or the vine, figs? likewise also salt water cannot be made sweet.

(KJV) Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܘ ܐܰܘ 2:255 ܐܘ Particle or, else, rather than 4 15 62059-03120 - - - - - - No - - -
ܕܠܡܐ ܕ݁ܰܠܡܳܐ 2:11322 ܡܐ Particle lest 93 55 62059-03121 - - - - - - No - - -
ܡܫܟܚܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ 2:21257 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62059-03122 Third Feminine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܬܬܐ ܬ݁ܺܬ݁ܳܐ 2:22595 ܬܬܐ Noun fig, fig tree 603 233 62059-03123 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܚܝ ܐܰܚܰܝ 2:404 ܐܚܐ Noun brother 9 17 62059-03124 - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Singular
ܕܙܝܬܐ ܕ݁ܙܰܝܬ݁ܶܐ 2:5724 ܙܝܬܐ Noun olive, Olives 115 65 62059-03125 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܬܥܒܕ ܬ݁ܶܥܒ݁ܶܕ݂ 2:15003 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62059-03126 Third Feminine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܐܘ ܐܰܘ 2:255 ܐܘ Particle or, else, rather than 4 15 62059-03127 - - - - - - No - - -
ܓܦܬܐ ܓ݁ܦ݂ܶܬ݁ܳܐ 2:3980 ܓܦܢ Noun vine 76 50 62059-03128 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܬܐܢܐ ܬ݁ܺܐܢܶܐ 2:22594 ܬܬܐ Noun fig, fig tree 603 233 62059-03129 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -
ܗܟܢܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ 2:5189 ܗܟܢ Particle thus 103 60 62059-031210 - - - Emphatic - - No - - -
ܐܦ ܐܳܦ݂ 2:1743 ܐܦ Particle also, even 25 27 62059-031211 - - - - - - No - - -
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62059-031212 - - - - - - No - - -
ܡܝܐ ܡܰܝܳܐ 2:11659 ܡܝܐ Noun water 268 120 62059-031213 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܡܠܝܚܐ ܡܰܠܺܝܚܶܐ 2:11910 ܡܠܚ Participle Adjective salty 277 124 62059-031214 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܡܫܟܚܝܢ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ 2:21259 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62059-031215 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܕܢܬܥܒܕܘܢ ܕ݁ܢܶܬ݂ܥܰܒ݂ܕ݁ܽܘܢ 2:14892 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62059-031216 Third Masculine Plural - Imperfect ETHPEAL No - - -
ܚܠܝܐ ܚܠܰܝܳܐ 2:7124 ܚܠܝ Participle Adjective sweet, agreeable 143 76 62059-031217 - Masculine Plural Emphatic Passive Participle PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.