<-- John 9:10 | John 9:12 -->

Analysis of Peshitta verse John 9:11

John 9:11 - ܥܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܥܒ݂ܰܕ݂ ܛܺܝܢܳܐ ܘܛܳܫ ܠܺܝ ܥܰܠ ܥܰܝܢܰܝ ܘܶܐܡܰܪ ܠܺܝ ܙܶܠ ܐܰܫܺܝܓ݂ ܒ݁ܡܰܝܳܐ ܕ݁ܫܺܝܠܽܘܚܳܐ ܘܶܐܙܶܠ݈ܬ݂ ܐܰܫܺܝܓ݂ܶܬ݂ ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝ ܠܺܝ ܀

Translations

(Etheridge) He answered and said to them, The man whose name is Jeshu made clay, and rubbed upon mine eyes, and said to me, Go, wash in the waters of Shilucha; and I went, washed, and received sight.

(Murdock) He answered, and said to them: A man whose name is Jesus, made mud and spread it on my eyes, and said to me, Go, wash in the waters of Siloam. And I went, and washed, and my sight was restored.

(Lamsa) He answered and said to them, A man whose name is Jesus made clay and placed it on my eyes, and he said to me, Go and wash in the water of Siloam; and I went and washed, and I see.

(KJV) He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܥܢܐ ܥܢܳܐ 2:15985 ܥܢܐ Verb answer 419 165 62043-09110 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62043-09111 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62043-09112 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܓܒܪܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ 2:3489 ܓܒܪ Noun man, husband, person 59 44 62043-09113 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܫܡܗ ܕ݁ܰܫܡܶܗ 2:21595 ܫܡ Noun name 583 225 62043-09114 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62043-09115 - - - - - - No - - -
ܥܒܕ ܥܒ݂ܰܕ݂ 2:14973 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62043-09116 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܛܝܢܐ ܛܺܝܢܳܐ 2:8131 ܛܝܢ Noun clay 172 87 62043-09117 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܛܫ ܘܛܳܫ 2:8106 ܛܫ Verb anoint, soil, defile, besmear, pollute 171 86 62043-09118 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܝ ܠܺܝ 2:10846 ܠ Particle to, for 232 107 62043-09119 - - - - - - No First Common Singular
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62043-091110 - - - - - - No - - -
ܥܝܢܝ ܥܰܝܢܰܝ 2:15538 ܥܝܢ Noun eye 411 162 62043-091111 - Feminine Plural Emphatic - - No First Common Singular
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62043-091112 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܝ ܠܺܝ 2:10846 ܠ Particle to, for 232 107 62043-091113 - - - - - - No First Common Singular
ܙܠ ܙܶܠ 2:379 ܐܙܠ Verb depart, go 9 17 62043-091114 Second Masculine Singular - Imperative PEAL No - - -
ܐܫܝܓ ܐܰܫܺܝܓ݂ 2:20946 ܫܘܓ Verb wash 558 215 62043-091115 Second Masculine Singular - Imperative APHEL No - - -
ܒܡܝܐ ܒ݁ܡܰܝܳܐ 2:11652 ܡܝܐ Noun water 268 120 62043-091116 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܫܝܠܘܚܐ ܕ݁ܫܺܝܠܽܘܚܳܐ 2:21154 ܫܝܠܘܚܐ Proper Noun Siloam 575 221 62043-091117 - - - - - - No - - -
ܘܐܙܠܬ ܘܶܐܙܶܠ݈ܬ݂ 2:372 ܐܙܠ Verb depart, go 9 17 62043-091118 First Common Singular - Perfect PEAL No - - -
ܐܫܝܓܬ ܐܰܫܺܝܓ݂ܶܬ݂ 2:20948 ܫܘܓ Verb wash 558 215 62043-091119 First Common Singular - Perfect APHEL No - - -
ܘܐܬܚܙܝ ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝ 2:6637 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 62043-091120 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܠܝ ܠܺܝ 2:10846 ܠ Particle to, for 232 107 62043-091121 - - - - - - No First Common Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.