<-- Luke 13:25 | Luke 13:27 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 13:26

Luke 13:26 - ܘܰܬ݂ܫܰܪܽܘܢ ܠܡܺܐܡܰܪ ܩܕ݂ܳܡܰܝܟ݁ ܐܶܟ݂ܰܠܢ ܘܶܐܫܬ݁ܺܝܢ ܘܰܒ݂ܫܽܘܩܰܝܢ ܐܰܠܶܦ݂ܬ݁ ܀

Translations

(Etheridge) And you shall begin to say, Before thee we have eaten and drunk, and in our streets thou hast taught.

(Murdock) And ye will begin to say: We have eaten and drunken before thee; and thou hast taught in our streets.

(Lamsa) And you will begin to say, We have eaten and drunk in your presence, and you taught in our streets.

(KJV) Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܬܫܪܘܢ ܘܰܬ݂ܫܰܪܽܘܢ 2:22367 ܫܪܐ Verb loosen, lodge, begin, loosened, eat 596 230 62042-13260 Second Masculine Plural - Imperfect PAEL No - - -
ܠܡܐܡܪ ܠܡܺܐܡܰܪ 2:1311 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-13261 - - - - Infinitive PEAL No - - -
ܩܕܡܝܟ ܩܕ݂ܳܡܰܝܟ݁ 2:18107 ܩܕܡ Particle before 490 188 62042-13262 - - - - - - No Second Masculine Singular
ܐܟܠܢ ܐܶܟ݂ܰܠܢ 2:801 ܐܟܠ Verb eat, consume, accuse, feed 15 21 62042-13263 First Common Plural - Perfect PEAL No - - -
ܘܐܫܬܝܢ ܘܶܐܫܬ݁ܺܝܢ 2:22529 ܫܬܐ Verb drink 31 31 62042-13264 First Common Plural - Perfect PEAL No - - -
ܘܒܫܘܩܝܢ ܘܰܒ݂ܫܽܘܩܰܝܢ 2:21003 ܫܘܩܐ Noun street, marketplace, square, bazaar 568 219 62042-13265 - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Plural
ܐܠܦܬ ܐܰܠܶܦ݂ܬ݁ 2:9180 ܝܠܦ Verb learn, teach 192 94 62042-13266 Second Masculine Singular - Perfect PAEL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.