<-- Luke 18:5 | Luke 18:7 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 18:6

Luke 18:6 - ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܰܢ ܫܡܰܥܘ ܡܳܢܳܐ ܐܶܡܰܪ ܕ݁ܰܝܳܢܳܐ ܕ݁ܥܰܘܠܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And our Lord said, Hear what saith the unrighteous judge.

(Murdock) And our Lord said: Hear what the unjust judge saith.

(Lamsa) Then our Lord said, Hear what the unjust judge said.

(KJV) And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-18060 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܡܪܢ ܡܳܪܰܢ 2:12412 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62042-18061 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܫܡܥܘ ܫܡܰܥܘ 2:21768 ܫܡܥ Verb hear, obey, hear 584 226 62042-18062 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܡܢܐ ܡܳܢܳܐ 2:12204 ܡܢ Pronoun why, what 281 125 62042-18063 - - - - - - No - - -
ܐܡܪ ܐܶܡܰܪ 2:1242 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-18064 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܕܝܢܐ ܕ݁ܰܝܳܢܳܐ 2:4489 ܕܢ Noun judge 90 54 62042-18065 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܥܘܠܐ ܕ݁ܥܰܘܠܳܐ 2:15369 ܥܘܠ Noun unrighteousness, iniquity 405 160 62042-18066 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.