<-- Mark 1:38 | Mark 1:40 -->

Analysis of Peshitta verse Mark 1:39

Mark 1:39 - ܘܡܰܟ݂ܪܶܙ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠܗܶܝܢ ܟ݁ܢܽܘܫܳܬ݂ܗܽܘܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ ܓ݁ܠܺܝܠܳܐ ܘܡܰܦ݁ܶܩ ܫܺܐܕ݂ܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) And he preached in all their assemblies in all Galila, and cast out devils.

(Murdock) And he preached in all their synagogues, in all Galilee, and cast out demons.

(Lamsa) And he preached in all their synagogues throughout Galilee, and cast out demons.

(KJV) And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܟܪܙ ܘܡܰܟ݂ܪܶܙ 2:10589 ܟܪܙ Denominative preached, preach, proclaimed 225 105 62041-01390 Third Masculine Singular - Active Participle APHEL No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62041-01391 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܒܟܠܗܝܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܗܶܝܢ 2:10011 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62041-01392 - Masculine - - - - No Third Feminine Plural
ܟܢܘܫܬܗܘܢ ܟ݁ܢܽܘܫܳܬ݂ܗܽܘܢ 2:10243 ܟܢܫ Noun synagogue, council 218 103 62041-01393 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Plural
ܒܟܠܗ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ 2:10008 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62041-01394 - Masculine - - - - No Third Feminine Singular
ܓܠܝܠܐ ܓ݁ܠܺܝܠܳܐ 2:3831 ܓܠܝܠܐ Proper Noun Galilee 71 48 62041-01395 - - - - - - No - - -
ܘܡܦܩ ܘܡܰܦ݁ܶܩ 2:13377 ܢܦܩ Verb go out, defend, exercised, go out, cast out, eject 346 142 62041-01396 Third Masculine Singular - Active Participle APHEL No - - -
ܫܐܕܐ ܫܺܐܕ݂ܶܐ 2:20348 ܫܐܕܐ Noun demon, spirit 553 213 62041-01397 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.