<-- Matthew 25:16 | Matthew 25:18 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 25:17

Matthew 25:17 - ܘܗܳܟ݂ܘܳܬ݂ ܐܳܦ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܬ݂ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܐܶܬ݁ܬ݁ܰܓ݁ܰܪ ܬ݁ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܐ݈ܚܪܳܢܝܳܢ ܀

Translations

(Etheridge) Likewise he who (had received) two by trading gained two others.

(Murdock) And likewise: the one of two [talents], by trading gained two more.

(Lamsa) Likewise the second one, he gained by trading gained two others.

(KJV) And likewise he that had received two, he also gained other two.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܗܟܘܬ ܘܗܳܟ݂ܘܳܬ݂ 2:5184 ܗܟܘܬ Particle likewise, so 103 60 62040-25170 - - - - - - No - - -
ܐܦ ܐܳܦ݂ 2:1743 ܐܦ Particle also, even 25 27 62040-25171 - - - - - - No - - -
ܗܘ ܗܰܘ 2:5044 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62040-25172 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܬܪܬܝܢ ܕ݁ܬ݂ܰܪܬ݁ܶܝܢ 2:22998 ܬܪܝܢ Numeral two 620 242 62040-25173 - Feminine - - - - No - - -
ܐܬܬܓܪ ܐܶܬ݁ܬ݁ܰܓ݁ܰܪ 2:22654 ܬܓܪ Denominative gain, trade 604 234 62040-25174 Third Masculine Singular - Perfect ETHPAEL No - - -
ܬܪܬܝܢ ܬ݁ܰܪܬ݁ܶܝܢ 2:23033 ܬܪܝܢ Numeral two 620 242 62040-25175 - Feminine - - - - No - - -
ܐܚܪܢܝܢ ܐ݈ܚܪܳܢܝܳܢ 2:7678 ܐܚܪ Adjective another 12 18 62040-25176 - Feminine Plural Absolute - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.