<-- Matthew 7:18 | Matthew 7:20 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 7:19

Matthew 7:19 - ܟ݁ܽܠ ܐܺܝܠܳܢܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܛܳܒ݂ܶܐ ܡܶܬ݂ܦ݁ܣܶܩ ܘܰܒ݂ܢܽܘܪܳܐ ܢܳܦ݂ܶܠ ܀

Translations

(Etheridge) Every tree that maketh not good fruits is cut down, and falleth into the fire.

(Murdock) Every tree that beareth not good fruits, is cut down and consigned to the fire.

(Lamsa) Any tree which does not bear good fruits will be cut down and cast into the fire.

(KJV) Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܟܠ ܟ݁ܽܠ 2:10077 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62040-07190 - - - - - - No - - -
ܐܝܠܢܐ ܐܺܝܠܳܢܳܐ 2:645 ܐܝܠܐ Noun tree 13 18 62040-07191 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62040-07192 - - - - - - No - - -
ܥܒܕ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ 2:14972 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62040-07193 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܦܐܪܐ ܦ݁ܺܐܪܶܐ 2:16379 ܦܐܪܐ Noun fruit 433 169 62040-07194 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܛܒܐ ܛܳܒ݂ܶܐ 2:7942 ܛܘܒ Adjective good, much 166 84 62040-07195 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܡܬܦܣܩ ܡܶܬ݂ܦ݁ܣܶܩ 2:16883 ܦܣܩ Verb cut off, cut down, break 453 177 62040-07196 Third Masculine Singular - Participles ETHPEAL No - - -
ܘܒܢܘܪܐ ܘܰܒ݂ܢܽܘܪܳܐ 2:12888 ܢܘܪ Noun fire 334 139 62040-07197 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܢܦܠ ܢܳܦ݂ܶܠ 2:13294 ܢܦܠ Verb fall 344 142 62040-07198 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.