<-- 2Corinthians 11:13 | 2Corinthians 11:15 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 11:14

2Corinthians 11:14 - ܘܠܰܝܬ݁ ܠܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܳܪܽܘ ܒ݁ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܶܢ ܗܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܣܳܛܳܢܳܐ ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܶܐ ܒ݁ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܕ݁ܢܽܘܗܪܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Nor in this may we wonder, if Satana himself be transformed into an angel of light.

(Murdock) And in this there is nothing strange. For if Satan feigneth himself an angel of light,

(Lamsa) There is no marvel in this; for if Satan disguises himself as the angel of light,

(KJV) And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܠܝܬ ܘܠܰܝܬ݁ 2:753 ܐܝܬ Substantive is not 241 111 62047-11140 - - - - - - No - - -
ܠܡܬܕܡܪܘ ܠܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܳܪܽܘ 2:4788 ܕܡܪ Verb marvel, amazed 95 56 62047-11141 - - - - Infinitive ETHPAEL No - - -
ܒܗܕܐ ܒ݁ܗܳܕ݂ܶܐ 2:5236 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62047-11142 - Feminine Singular - - - No - - -
ܐܢ ܐܶܢ 2:1356 ܐܢ Particle if 20 24 62047-11143 - - - - - - No - - -
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62047-11144 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62047-11145 - - - - - - No - - -
ܕܣܛܢܐ ܕ݁ܣܳܛܳܢܳܐ 2:14212 ܣܛܢܐ Noun adversary, Satan 373 150 62047-11146 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܬܕܡܐ ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܶܐ 2:4703 ܕܡܐ Verb resemble, liken to, compare 93 56 62047-11147 Third Masculine Singular - Participles ETHPAEL No - - -
ܒܡܠܐܟܐ ܒ݁ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ 2:11874 ܡܠܐܟܐ Noun messenger, angel 275 123 62047-11148 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܢܘܗܪܐ ܕ݁ܢܽܘܗܪܳܐ 2:12775 ܢܗܪ Noun light 331 137 62047-11149 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.