<-- 2Corinthians 4:11 | 2Corinthians 4:13 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 4:12

2Corinthians 4:12 - ܗܳܫܳܐ ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܒ݁ܰܢ ܡܶܬ݂ܚܰܦ݁ܰܛ ܘܚܰܝܶܐ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) Now death in us worketh earnestly, but life in you.

(Murdock) Now therefore, in us death is active, but in you, life.

(Lamsa) Thus death is close to us, but life is nigh to you.

(KJV) So then death worketh in us, but life in you.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܫܐ ܗܳܫܳܐ 2:5387 ܗܫܐ Particle now 107 62 62047-04120 - - - - - - No - - -
ܡܘܬܐ ܡܰܘܬ݁ܳܐ 2:11497 ܡܬ Noun death 260 118 62047-04121 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܢ ܒ݁ܰܢ 2:2248 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 62047-04122 - - - - - - No First Common Plural
ܡܬܚܦܛ ܡܶܬ݂ܚܰܦ݁ܰܛ 2:7488 ܚܦܛ Verb exhort, incite, encourage 153 80 62047-04123 Third Masculine Singular - Participles ETHPAEL No - - -
ܘܚܝܐ ܘܚܰܝܶܐ 2:6971 ܚܝܐ Noun life, salvation 139 74 62047-04124 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܒܟܘܢ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ 2:2245 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 62047-04125 - - - - - - No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.