<-- Acts 26:18 | Acts 26:20 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 26:19

Acts 26:19 - ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܐܰܓ݂ܪܺܦ݁ܶܐ ܠܳܐ ܩܳܡܶܬ݂ ܒ݁ܚܶܪܝܳܢܳܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܚܶܙܘܳܐ ܫܡܰܝܳܢܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Wherefore, king Agripos, I withstood not with perversity the heavenly vision,

(Murdock) Wherefore, king Agrippa, I did not contumaciously withstand the heavenly vision:

(Lamsa) Whereupon, O King A-grip'pa, I did not disobey the heavenly vision:

(KJV) Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62044-26190 - - - - - - No - - -
ܗܕܐ ܗܳܕ݂ܶܐ 2:5249 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62044-26191 - Feminine Singular - - - No - - -
ܡܠܟܐ ܡܰܠܟ݁ܳܐ 2:11969 ܡܠܟ Noun king, queen 277 124 62044-26192 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܓܪܦܐ ܐܰܓ݂ܪܺܦ݁ܶܐ 2:207 ܐܓܪܦܘܣ Proper Noun Agrippa 3 15 62044-26193 - - - - - - No - - -
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62044-26194 - - - - - - No - - -
ܩܡܬ ܩܳܡܶܬ݂ 2:18345 ܩܡ Verb rise, stand, establish, stand 508 194 62044-26195 First Common Singular - Perfect PEAL No - - -
ܒܚܪܝܢܐ ܒ݁ܚܶܪܝܳܢܳܐ 2:7569 ܚܪܐ Noun contention, strife, dispute, altercation, contradiction 157 81 62044-26196 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܠܘܩܒܠ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ 2:17902 ܩܒܠ Particle against, near, toward, resist, opposite to 238 110 62044-26197 - - - - - - No - - -
ܚܙܘܐ ܚܶܙܘܳܐ 2:6740 ܚܙܐ Noun appearance, aspect, apparition 136 73 62044-26198 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܫܡܝܢܐ ܫܡܰܝܳܢܳܐ 2:21657 ܫܡܝܐ Adjective heavenly, celestial 584 226 62044-26199 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.