<-- Hebrews 13:18 | Hebrews 13:20 -->

Analysis of Peshitta verse Hebrews 13:19

Hebrews 13:19 - ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܒ݁ܳܥܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܒ݂ܰܥܓ݂ܰܠ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܢܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) And more especially I ask from you to do this, that I may be turned to you quickly.

(Murdock) Especially do I request you to do this, that I may return to you speedily.

(Lamsa) But above all, I beseech you to do this that I may return to you sooner.

(KJV) But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܝܬܝܪܐܝܬ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ 2:9661 ܝܬܪ Adverb (ending with AiYT) abundantly, especially, exceedingly 199 98 62058-13190 - - - - - - No - - -
ܒܥܐ ܒ݁ܳܥܶܐ 2:23340 ܒܥܐ Verb seek for, require, question, inquire into 50 38 62058-13191 First Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62058-13192 First Common Singular - - - Yes - - -
ܡܢܟܘܢ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ 2:12189 ܡܢ Particle from 281 125 62058-13193 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܕܬܥܒܕܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ 2:14917 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62058-13194 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܗܕܐ ܗܳܕ݂ܶܐ 2:5249 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62058-13195 - Feminine Singular - - - No - - -
ܕܒܥܓܠ ܕ݁ܒ݂ܰܥܓ݂ܰܠ 2:15173 ܥܓܠ Particle quickly 399 158 62058-13196 - - - - - - No - - -
ܐܬܦܢܐ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܢܶܐ 2:16805 ܦܢܐ Verb return, answer, give back, turn 450 175 62058-13197 First Common Singular - Imperfect ETHPAEL No - - -
ܠܟܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ 2:10849 ܠ Particle to, for 232 107 62058-13198 - - - - - - No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.