<-- John 13:16 | John 13:18 -->

Analysis of Peshitta verse John 13:17

John 13:17 - ܐܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܬ݁ܶܕ݁ܥܽܘܢ ܛܽܘܒ݂ܳܢܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܢ ܬ݁ܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ ܐܶܢܶܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) If these you know, happy are you if you do them.

(Murdock) If ye know these things, happy will ye be if ye do them.

(Lamsa) If you know these things, blessed are you if you do them.

(KJV) If ye know these things, happy are ye if ye do them.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܢ ܐܶܢ 2:1356 ܐܢ Particle if 20 24 62043-13170 - - - - - - No - - -
ܗܠܝܢ ܗܳܠܶܝܢ 2:5250 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62043-13171 - Common Plural - - - No - - -
ܬܕܥܘܢ ܬ݁ܶܕ݁ܥܽܘܢ 2:8734 ܝܕܥ Verb know, known, recognize 188 91 62043-13172 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܛܘܒܢܐ ܛܽܘܒ݂ܳܢܶܐ 2:8019 ܛܘܒ Adjective blessed, happy 168 85 62043-13173 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܐܢܬܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ 2:1481 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62043-13174 Second Masculine Plural - - - No - - -
ܐܢ ܐܶܢ 2:1356 ܐܢ Particle if 20 24 62043-13175 - - - - - - No - - -
ܬܥܒܕܘܢ ܬ݁ܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ 2:15004 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62043-13176 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܐܢܝܢ ܐܶܢܶܝܢ 2:4990 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62043-13177 Third Feminine Plural - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.