<-- John 14:17 | John 14:19 -->

Analysis of Peshitta verse John 14:18

John 14:18 - ܠܳܐ ܫܳܒ݂ܶܩ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܝܰܬ݂ܡܶܐ ܐܳܬ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܩܰܠܺܝܠ ܐ݈ܚܪܺܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) I will not leave you orphans; for I will come to you a little after.

(Murdock) I shall not leave you orphans: for I shall come to you in a little while.

(Lamsa) I will not leave you orphans, for I will come to you after a little while.

(KJV) I will not leave you comfortless: I will come to you.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62043-14180 - - - - - - No - - -
ܫܒܩ ܫܳܒ݂ܶܩ 2:30112 ܫܒܩ Verb forgive, leave, allow 557 215 62043-14181 First Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62043-14182 First Common Singular - - - Yes - - -
ܠܟܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ 2:10849 ܠ Particle to, for 232 107 62043-14183 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܝܬܡܐ ܝܰܬ݂ܡܶܐ 2:9638 ܝܬܡ Adjective desolate, orphan, bereft 200 98 62043-14184 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܐܬܐ ܐܳܬ݂ܶܐ 2:23312 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62043-14185 First Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62043-14186 First Common Singular - - - Yes - - -
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62043-14187 - - - - - - No - - -
ܠܘܬܟܘܢ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ 2:11143 ܠܘܬ Particle to, toward, against 239 110 62043-14188 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܩܠܝܠ ܩܰܠܺܝܠ 2:18614 ܩܠ Adjective little, light, swift 506 194 62043-14189 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܐܚܪܝܢ ܐ݈ܚܪܺܝܢ 2:7674 ܐܚܪ Adjective another 12 18 62043-141810 - Masculine Singular Absolute - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.