<-- John 1:43 | John 1:45 -->

Analysis of Peshitta verse John 1:44

John 1:44 - ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂‌ܨܰܝܳܕ݂ܳܐ ܡܶܢ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܐܢܕ݁ܪܶܐܘܳܣ ܘܰܕ݂ܫܶܡܥܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) Now Philipos was from Beth-tsaida, from the city of Andreas and of Shemun.

(Murdock) And Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Simon.

(Lamsa) Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Simon.

(KJV) Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62043-01440 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62043-01441 - - - - - - No - - -
ܦܝܠܝܦܘܣ ܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ 2:16565 ܦܝܠܝܦܘܣ Proper Noun Philip 444 173 62043-01442 - - - - - - No - - -
ܐܝܬܘܗܝ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ 2:724 ܐܝܬ Substantive is, are 14 20 62043-01443 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62043-01444 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62043-01445 - - - - - - No - - -
ܒܝܬ‌ܨܝܕܐ ܒ݁ܶܝܬ݂‌ܨܰܝܳܕ݂ܳܐ 2:2682 ܒܝܬ‌ܨܝܕܐ Proper Noun Bethsaida 43 35 62043-01446 - - - - - - No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62043-01447 - - - - - - No - - -
ܡܕܝܢܬܗ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܶܗ 2:4524 ܕܢ Noun city 252 115 62043-01448 - Feminine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܐܢܕܪܐܘܣ ܕ݁ܰܐܢܕ݁ܪܶܐܘܳܣ 2:1382 ܐܢܕܪܐܘܣ Proper Noun Andrew 21 24 62043-01449 - - - - - - No - - -
ܘܕܫܡܥܘܢ ܘܰܕ݂ܫܶܡܥܽܘܢ 2:21800 ܫܡܥܘܢ Proper Noun Simon 585 226 62043-014410 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.