<-- John 21:20 | John 21:22 -->

Analysis of Peshitta verse John 21:21

John 21:21 - ܠܗܳܢܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܐܶܡܰܪ ܠܝܶܫܽܘܥ ܡܳܪܝ ܘܗܳܢܳܐ ܡܳܢܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) This when Kipha saw, he said to Jeshu, My Lord, and this, what ?

(Murdock) Him Cephas saw, and said to Jesus: My Lord, as for this man, what?

(Lamsa) When Peter saw him, he said to Jesus, My Lord, what about him?

(KJV) Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܗܢܐ ܠܗܳܢܳܐ 2:5269 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62043-21210 - Masculine Singular - - - No - - -
ܟܕ ܟ݁ܰܕ݂ 2:9812 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62043-21211 - - - - - - No - - -
ܚܙܐ ܚܙܳܐ 2:6673 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 62043-21212 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܟܐܦܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ 2:9781 ܟܐܦܐ Proper Noun Cephas 202 98 62043-21213 - - - - - - No - - -
ܐܡܪ ܐܶܡܰܪ 2:1242 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62043-21214 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܝܫܘܥ ܠܝܶܫܽܘܥ 2:9574 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62043-21215 - - - - - - No - - -
ܡܪܝ ܡܳܪܝ 2:12405 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62043-21216 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܘܗܢܐ ܘܗܳܢܳܐ 2:5261 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62043-21217 - Masculine Singular - - - No - - -
ܡܢܐ ܡܳܢܳܐ 2:12204 ܡܢ Pronoun why, what 281 125 62043-21218 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.