<-- Luke 1:40 | Luke 1:42 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 1:41

Luke 1:41 - ܘܰܗܘܳܐ ܕ݁ܟ݂ܰܕ݂ ܫܶܡܥܰܬ݂ ܐܶܠܺܝܫܒ݂ܰܥ ܫܠܳܡܳܗ ܕ݁ܡܰܪܝܰܡ ܕ݁ܳܨ ܥܽܘܠܳܐ ܒ݁ܟ݂ܰܪܣܳܗ ܘܶܐܬ݂ܡܰܠܝܰܬ݂ ܐܶܠܺܝܫܒ݂ܰܥ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And it was that when Elishaba heard the salutation of Mariam, the infant leaped in her womb. And she was filled with the Spirit of Holiness;

(Murdock) And it was so, that when Elisabeth heard the salutation of Mary, the child leaped in her womb, and she was filled with the Holy Spirit.

(Lamsa) And when Elizabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.

(KJV) And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܗܘܐ ܘܰܗܘܳܐ 2:5114 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-01410 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܕܟܕ ܕ݁ܟ݂ܰܕ݂ 2:9808 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62042-01411 - - - - - - No - - -
ܫܡܥܬ ܫܶܡܥܰܬ݂ 2:21779 ܫܡܥ Verb hear, obey, hear 584 226 62042-01412 Third Feminine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܐܠܝܫܒܥ ܐܶܠܺܝܫܒ݂ܰܥ 2:968 ܐܠܝܫܒܥ Proper Noun Elizabeth 17 22 62042-01413 - - - - - - No - - -
ܫܠܡܗ ܫܠܳܡܳܗ 2:21577 ܫܠܡ Noun peace, salute, salutation 582 225 62042-01414 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Feminine Singular
ܕܡܪܝܡ ܕ݁ܡܰܪܝܰܡ 2:12454 ܡܪܝܡ Proper Noun Mary 301 132 62042-01415 - - - - - - No - - -
ܕܨ ܕ݁ܳܨ 2:4260 ܕܨ Verb leap, rejoice, exult 87 53 62042-01416 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܥܘܠܐ ܥܽܘܠܳܐ 2:15351 ܥܘܠ Noun child, babe, suckling 405 160 62042-01417 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܟܪܣܗ ܒ݁ܟ݂ܰܪܣܳܗ 2:10656 ܟܪܣ Noun belly, womb 228 106 62042-01418 - Feminine Singular Emphatic - - No Third Feminine Singular
ܘܐܬܡܠܝܬ ܘܶܐܬ݂ܡܰܠܝܰܬ݂ 2:11770 ܡܠܐ Verb fill, complete 274 123 62042-01419 Third Feminine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܐܠܝܫܒܥ ܐܶܠܺܝܫܒ݂ܰܥ 2:968 ܐܠܝܫܒܥ Proper Noun Elizabeth 17 22 62042-014110 - - - - - - No - - -
ܪܘܚܐ ܪܽܘܚܳܐ 2:9229 ܪܘܚ Noun spirit, wind, breath 534 204 62042-014111 - Common Singular Emphatic - - No - - -
ܕܩܘܕܫܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ 2:18205 ܩܕܫ Noun holiness 493 190 62042-014112 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.