<-- Luke 24:5 | Luke 24:7 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 24:6

Luke 24:6 - ܠܰܝܬ݁ܰܘܗ݈ܝ ܬ݁ܢܳܢ ܩܳܡ ܠܶܗ ܥ݈ܶܗܰܕ݂ܶܝܢ ܕ݁ܡܰܠܶܠ ܥܰܡܟ݂ܶܝܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܗܽܘ ܒ݁ܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) He is not here, he is risen. Remember what he spake with you while he was in Galila,

(Murdock) He is not here; he is risen. Remember how he conversed with you, when he was in Galilee,

(Lamsa) He is not here, he has risen; remember that he spoke to you while he was in Galilee,

(KJV) He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܝܬܘܗܝ ܠܰܝܬ݁ܰܘܗ݈ܝ 2:758 ܐܝܬ Substantive is not 241 111 62042-24060 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܬܢܢ ܬ݁ܢܳܢ 2:22904 ܬܢܢ Particle here 617 240 62042-24061 - - - - - - No - - -
ܩܡ ܩܳܡ 2:18341 ܩܡ Verb rise, stand, establish, stand 508 194 62042-24062 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-24063 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܥܗܕܝܢ ܥ݈ܶܗܰܕ݂ܶܝܢ 2:15301 ܥܗܕ Verb remember, remember 402 159 62042-24064 Second Feminine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܕܡܠܠ ܕ݁ܡܰܠܶܠ 2:12021 ܡܠ Verb speak 273 122 62042-24065 Third Masculine Singular - Perfect PAEL No - - -
ܥܡܟܝܢ ܥܰܡܟ݂ܶܝܢ 2:15794 ܥܡ Particle with 416 164 62042-24066 - - - - - - No Second Feminine Plural
ܟܕ ܟ݁ܰܕ݂ 2:9812 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62042-24067 - - - - - - No - - -
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62042-24068 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܒܓܠܝܠܐ ܒ݁ܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ 2:3830 ܓܠܝܠܐ Proper Noun Galilee 71 48 62042-24069 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.