<-- Luke 2:46 | Luke 2:48 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 2:47

Luke 2:47 - ܘܬ݂ܰܡܺܝܗܺܝܢ ܗܘܰܘ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܫܳܡܥܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܒ݁ܚܶܟ݂ܡܬ݂ܶܗ ܘܰܒ݂ܦ݂ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܀

Translations

(Etheridge) And all of them were astonished, as they heard him, at his wisdom and at his answers.

(Murdock) And all they that heard him, were astonished at his wisdom and his answers.

(Lamsa) And all those who heard him were amazed at his wisdom and his answers.

(KJV) And all that heard him were astonished at his understanding and answers.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܬܡܝܗܝܢ ܘܬ݂ܰܡܺܝܗܺܝܢ 2:22864 ܬܡܗ Verb astonished, astonish 614 239 62042-02470 Third Masculine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
ܗܘܘ ܗܘܰܘ 2:5089 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-02471 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܟܠܗܘܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ 2:10082 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62042-02472 - Masculine - - - - No Third Masculine Plural
ܐܝܠܝܢ ܐܰܝܠܶܝܢ 2:660 ܐܝܢܐ Pronoun who, what, which 14 18 62042-02473 - Common Plural - - - No - - -
ܕܫܡܥܝܢ ܕ݁ܫܳܡܥܺܝܢ 2:21714 ܫܡܥ Verb hear, obey, hear 584 226 62042-02474 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܗܘܘ ܗ݈ܘܰܘ 2:5147 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-02475 Third Masculine Plural - Perfect PEAL Yes - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-02476 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܒܚܟܡܬܗ ܒ݁ܚܶܟ݂ܡܬ݂ܶܗ 2:7092 ܚܟܡ Noun wisdom 142 75 62042-02477 - Feminine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܘܒܦܬܓܡܘܗܝ ܘܰܒ݂ܦ݂ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ 2:17401 ܦܬܓܡܐ Noun word 469 182 62042-02478 - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.