<-- Mark 14:25 | Mark 14:27 -->

Analysis of Peshitta verse Mark 14:26

Mark 14:26 - ܘܫܰܒ݁ܰܚܘ ܘܰܢܦ݂ܰܩܘ ܠܛܽܘܪ ܙܰܝܬ݁ܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) And they praised, and went forth to the mount of Olives.

(Murdock) And they sang praise, and went out to the mount of Olives.

(Lamsa) And they offered praise, and went out to the Mount of Olives.

(KJV) And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܫܒܚܘ ܘܫܰܒ݁ܰܚܘ 2:20873 ܫܒܚ Denominative praise, glorify, commend 555 214 62041-14260 Third Masculine Plural - Perfect PAEL No - - -
ܘܢܦܩܘ ܘܰܢܦ݂ܰܩܘ 2:13386 ܢܦܩ Verb go out, defend, exercised, go out, cast out, eject 346 142 62041-14261 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܠܛܘܪ ܠܛܽܘܪ 2:8100 ܛܘܪܐ Noun mountain, hill 170 86 62041-14262 - Masculine Singular Construct - - No - - -
ܙܝܬܐ ܙܰܝܬ݁ܶܐ 2:5726 ܙܝܬܐ Noun olive, Olives 115 65 62041-14263 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.