<-- Mark 16:15 | Mark 16:17 -->

Analysis of Peshitta verse Mark 16:16

Mark 16:16 - ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܶܢ ܘܥܳܡܶܕ݂ ܚܳܝܶܐ ܘܰܐܝܢܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܡܗܰܝܡܶܢ ܡܶܬ݂ܚܰܝܰܒ݂ ܀

Translations

(Etheridge) He who believeth and is baptized is saved; and he who believeth not is condemned.

(Murdock) He that believeth, and is baptized, liveth; but he that believeth not, is condemned.

(Lamsa) He who believes and is baptized shall be saved; and he who does not believe shall be condemned.

(KJV) He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܝܢܐ ܐܰܝܢܳܐ 2:661 ܐܝܢܐ Pronoun who, what, which 14 18 62041-16160 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܡܗܝܡܢ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܶܢ 2:1133 ܗܝܡܢ Verb believe, trust 103 60 62041-16161 Third Masculine Singular - Active Participle PAIEL No - - -
ܘܥܡܕ ܘܥܳܡܶܕ݂ 2:15859 ܥܡܕ Verb baptized, baptize, sink 416 164 62041-16162 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܚܝܐ ܚܳܝܶܐ 2:6912 ܚܝܐ Verb live, live, save 139 74 62041-16163 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܘܐܝܢܐ ܘܰܐܝܢܳܐ 2:676 ܐܝܢܐ Pronoun who, what, which 14 18 62041-16164 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62041-16165 - - - - - - No - - -
ܡܗܝܡܢ ܡܗܰܝܡܶܢ 2:1166 ܗܝܡܢ Verb believe, trust 103 60 62041-16166 Third Masculine Singular - Active Participle PAIEL No - - -
ܡܬܚܝܒ ܡܶܬ݂ܚܰܝܰܒ݂ 2:6459 ܚܒ Verb condemned, owe, condemn 129 70 62041-16167 Third Masculine Singular - Participles ETHPAEL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.