<-- Matthew 26:8 | Matthew 26:10 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 26:9

Matthew 26:9 - ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܗ݈ܘܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܢܶܙܕ݁ܰܒ݁ܰܢ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܣܰܓ݁ܺܝ ܘܢܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܡܶܣܟ݁ܺܢܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) For this could have been sold for much, and given to the poor.

(Murdock) For this [ointment] might have been sold for much, and have been given to the poor.

(Lamsa) For it could have been sold for a great deal, and given to the poor.

(KJV) For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܫܟܚ ܡܶܫܟ݁ܰܚ 2:21256 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62040-26090 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62040-26091 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62040-26092 - - - - - - No - - -
ܕܢܙܕܒܢ ܕ݁ܢܶܙܕ݁ܰܒ݁ܰܢ 2:5429 ܙܒܢ Verb buy, sell 109 63 62040-26093 Third Masculine Singular - Imperfect ETHPAEL No - - -
ܗܢܐ ܗܳܢܳܐ 2:5252 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62040-26094 - Masculine Singular - - - No - - -
ܒܣܓܝ ܒ݁ܣܰܓ݁ܺܝ 2:13913 ܣܓܐ Adjective much, many 361 147 62040-26095 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܘܢܬܝܗܒ ܘܢܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ 2:8840 ܝܗܒ Verb give 188 91 62040-26096 Third Masculine Singular - Imperfect ETHPEAL No - - -
ܠܡܣܟܢܐ ܠܡܶܣܟ݁ܺܢܶܐ 2:12263 ܣܟܢ Adjective poor 285 127 62040-26097 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.