<-- Matthew 5:42 | Matthew 5:44 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 5:43

Matthew 5:43 - ܫܡܰܥܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܰܪܚܰܡ ܠܩܰܪܺܝܒ݂ܳܟ݂ ܘܰܣܢܺܝ ܠܰܒ݂ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܳܟ݂ ܀

Translations

(Etheridge) You have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.

(Murdock) Ye have heard that it hath been said: Thou shalt love thy neighbor, and hate thy enemy.

(Lamsa) You have heard that it is said, Be kind to your friend, and hate your enemy.

(KJV) Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܫܡܥܬܘܢ ܫܡܰܥܬ݁ܽܘܢ 2:21780 ܫܡܥ Verb hear, obey, hear 584 226 62040-05430 Second Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܕܐܬܐܡܪ ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ 2:1278 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62040-05431 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܕܪܚܡ ܕ݁ܰܪܚܰܡ 2:19793 ܪܚܡ Verb love, mercy, mercy, compassion 537 207 62040-05432 Second Masculine Singular - Imperative PEAL No - - -
ܠܩܪܝܒܟ ܠܩܰܪܺܝܒ݂ܳܟ݂ 2:19046 ܩܪܒ Adjective hand, near, neighbour 519 198 62040-05433 - Masculine Singular Emphatic - - No Second Masculine Singular
ܘܣܢܝ ܘܰܣܢܺܝ 2:14590 ܣܢܐ Verb hate 382 153 62040-05434 Second Masculine Singular - Imperative PEAL No - - -
ܠܒܥܠܕܒܒܟ ܠܰܒ݂ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܳܟ݂ 2:3100 ܒܥܠ Adjective enemy 51 39 62040-05435 - Masculine Singular Emphatic - - No Second Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.