<-- Revelation 21:6 | Revelation 21:8 -->

Analysis of Peshitta verse Revelation 21:7

Revelation 21:7 - ܘܕ݂ܰܙܟ݂ܳܐ ܗܽܘ ܢܺܐܪܰܬ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܘܶܐܗܘܶܐ ܠܶܗ ܐܰܠܳܗܳܐ ܘܢܶܗܘܶܐ ܠܺܝ ܒ݁ܪܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) He who overcometh shall inherit these; and I will be to him Aloha, and he shall be my son.

(Murdock) He that overcometh, shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.

(Lamsa) He who overcomes shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.

(KJV) He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܕܙܟܐ ܘܕ݂ܰܙܟ݂ܳܐ 2:5733 ܙܟܐ Verb overcome 115 65 63066-21070 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 63066-21071 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܢܐܪܬ ܢܺܐܪܰܬ݂ 2:9552 ܝܪܬ Verb inherit, heir 197 97 63066-21072 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܗܠܝܢ ܗܳܠܶܝܢ 2:5250 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 63066-21073 - Common Plural - - - No - - -
ܘܐܗܘܐ ܘܶܐܗܘܶܐ 2:5110 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 63066-21074 First Common Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 63066-21075 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܐܠܗܐ ܐܰܠܳܗܳܐ 2:905 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 63066-21076 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܢܗܘܐ ܘܢܶܗܘܶܐ 2:5129 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 63066-21077 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܝ ܠܺܝ 2:10846 ܠ Particle to, for 232 107 63066-21078 - - - - - - No First Common Singular
ܒܪܐ ܒ݁ܪܳܐ 2:3190 ܒܪ Noun son 53 40 63066-21079 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.